1.
-u와 -ar로 끝나는 남성명사라고 했지만, 사실상 -ar로 끝나는 남성명사라고 인지하면 된다고 한다.
-ar이 붙으면 '~하는 자'라는 뜻이 된다.
격변화 예시로 든 satthu / satthar 는 '스승, 훈계하는 자, 가르치는 자'의 뜻이며 보통 부처님을 지칭하는 단어라고 한다.
'가르치다'는 뜻의 sās 에 tar 가 붙어 satthar 가 되는 격이다.
별도로 ācariya는 일반적인 스승의 뜻을 지닌다.
아래 격변화 중 주격 단수 satthā 와 여격 satthu 가 주로 쓰인다.
단수 | 복수 | |
주격 | Satthā | satthāro |
호격 | satthā, sattha | satthāro |
목적격 | Satthāraṃ | satthāro |
도구격 | satthārā | Satthārehi, satthūhi |
탈격 | satthārā | Satthārehi, satthūhi |
여격 | satthu, satthuno, satthassa | satthārānaṃ, satthūnaṃ |
소유격 | satthu, satthuno, satthassa | satthārānaṃ, satthūnaṃ |
처소격 | Satthari | Satthāresu, satthūsu |
아래 단어들은 위와 같이 격변화한다.
- Kattu: 만드는 자, 행위자 (karoti → kartar → kattar, kattu)
- gantu: 가는 자 (gacchati → gamtar → gantar, gantu)
- sotu: 듣는 자, 청자 (suṇoti)
- dātu: 주는 자, 보시자 (dadāti → dātar, dātu)
- netu: 이끄는 자, 리더 (neti, nayati → netar, netu)
- vattu: 말하는 자 (vacati → vactar → vattar, vattu)
- Jetu: 승리자 (jeti → jetar, jetu)
- vinetu: 훈련하는 자
- viññātu: 아는 자 (vijānāti → viññātar, viññātu)
- bhattu: 남편 (bhaj+tar)
- nattu: 손자
Bhattu와 nattu는 친척 관계이지만 satthu처럼 격변화한다.
2.
친척 관계의 남성명사와 여성명사는 satthu와 조금 다르게 격변화한다.
ar이 격변화할 때 ā 장음이 아닌 a 단음이 오는 식이다.
Pitu, pitar: 아버지
bhātu, bhātar: 형제
단수 | 복수 | |
주격 | Pitā | pitaro |
호격 | pitā, pita | pitaro |
목적격 | pitaraṃ | pitaro |
도구격 | pitarā | pitarehi, pitūhi |
탈격 | pitarā | pitarehi, pitūhi |
여격 | pitu, pituno, pitussa | pitarānaṃ, pitūnaṃ |
소유격 | pitu, pituno, pitussa | pitarānaṃ, pitūnaṃ |
처소격 | Pitari | pitaresu, pitūsu |
Mātu, mātar: 어머니
Dhītu, duhitu: 딸
주격 단수 mātā, 여격 단수 mātu, 도구격부터 처소격까지 단수 mātuyā가 주로 쓰인다.
단수 | 복수 | |
주격 | matā | Mātaro |
호격 | mātā, māta, māte | Mātaro |
목적격 | mātaraṃ | Mātaro |
도구격 | Mātarā, mātuyā | Mātarehi, mātūhi |
탈격 | Mātarā, mātuyā | Mātarehi, mātūhi |
여격 | Mātu, mātuyā, mātāya | mātarānaṃ, mātūnaṃ, mātānaṃ |
소유격 | Mātu, mātuyā, mātāya | mātarānaṃ, mātūnaṃ, mātānaṃ |
처소격 | Mātari, mātuyā, mātuyaṃ | mātaresu, mātūsu |
3.
Satthā bhikkhūnaṃ dhammaṃ desento rukkhassa chāyāya nisinno hoti.
스승은(부처님은) 비구들에게 법을 가르치면서 나무의 그늘에 앉아 있습니다.
Puññāni kattāro bhikkhūnaṃ ca tāpasānaṃ ca dānaṃ denti.
공덕들을 짓는 자들은 비구들에게 그리고 고행자들에게 보시를 줍니다.
(Dānaṃ deti 는 숙어처럼 쓰인다. Dadāti와 deti는 '주다'라는 동의어다)
Sace satthā dhammaṃ deseyya viññātāro bhavissanti.
만약 스승께서 법을 가르치신다면 아는자들이 될 것입니다.
(경전에 많이 나오는 문장이다. 대표적인 예시로 부처님이 깨달음을 얻으셨을 때 법을 청한 사함빠띠 대범천의 경우가 있다)
Bhūpati dīpasmiṃ jetā bhavatu.
왕은 대륙에 승리자가 되기를!
출처: 백도수 편역, '빠알리 프라이머', 고요한소리
'열반 > 빠알리어' 카테고리의 다른 글
-vant / -mant로 끝나는 형용사 격변화 (빠알리 프라이머 30과) (0) | 2023.06.25 |
---|---|
-i / -u로 끝나는 중성명사 격변화 (빠알리 프라이머 29과) (0) | 2023.06.24 |
빠알리어 격변화 - 끝이 -u / -ū로 끝나는 남성명사 (빠알리 프라이머 27과) (0) | 2023.06.22 |
빠알리어 격변화 - 끝이 -ī로 끝나는 남성명사 (빠알리 프라이머 26과) (0) | 2023.06.20 |
빠알리어 격변화 - 끝이 -i로 끝나는 남성명사 (빠알리 프라이머 25과) (0) | 2023.06.14 |
댓글